Le mot vietnamien "uẩn khúc" se traduit en français par "point obscur" ou "embrouillé". Il est souvent utilisé pour décrire des situations, des affaires ou des émotions qui comportent des éléments cachés, complexes ou confus.
Dans des discussions plus profondes ou littéraires, "uẩn khúc" peut être utilisé pour explorer des thèmes de mystère, de psychologie ou de complexité émotionnelle. Par exemple, on pourrait l'utiliser pour discuter des motivations cachées d'un personnage dans un roman.
En résumé, "uẩn khúc" est un mot riche en significations qui peut s'appliquer à diverses situations où il y a un manque de clarté ou des éléments cachés.